Гостиница для попугаев и птиц: Mr.Parrot
Подписка на новости

Энциклопедия владельца птицы

Англо-русский словарь сокольничьих терминов




Aba – пеленка из ткани для пеленания птицы; употребляется для свежеотловленной птицы, чтобы та не могла двигаться, биться и как-либо повредить себя; см. также Brail
Accipiter – ястреб
Alula – крылышко – три пера на большом пальце крыла, служат для контроля потока воздуха во время полета
American sparrow hawk, American kestrel – воробьиная пустельга (Falco sparverius)
Aplomado falcon – южномексиканский сокол (Falco femoralis)
Arctic falcon – кречет (Falco rusticolus)
Arms – лапы птицы, включая цевки
Austringer – ястребятник; см. Shortwinger
Aylmeri anklets – кожаные манжеты – ногавки с люверсами


Baggy – подсадная дичь
Bal-chatri – ловушка для хищника с многочисленными петлями
Band – пластиковое или металлическое кольцо на лапу, съемное или несъемное, служит для идентификации птицы
Barbary falcon – рыжеголовый сапсан, шахин (Falco pelegrinoides)
Bate, to – биться, скидываться (ястреб скинулся с руки)
Bathe, to – купаться
Beam feathers – первостепенные маховые перья
Bechins – маленький кусочек мяса
Bells – бубенцы, обычно ручного изготовления, прикрепляемые на лапы, хвост или шею птицы; служат для слежения за действиями птицы и поиска птицы на добыче или в растительности
Bewits – кожаный ремешок для крепления бубенцов на лапу
Bind to, to – поймать и удержать добычу в воздухе
Block perch – стул, колодка, пенек – присада для сокола
Blood feathers – молодые перья в трубках, еще растущие
Bloom – перья, имеющие здоровый блеск и ухоженный вид, что говорит о правильном содержании и питании птицы
Bob – движения головой вверх-вниз, когда сокол чем-то заинтересован
Bolt, to fly at – напускать птицу с руки в угон
Bow perch – дуга – присада для ястреба
Bow net – сеть для ловли хищников на захлопывающихся дугах – вариант тайника
Bowiser – гнездарь, почти слеток, способный уже перепархивать с ветки на ветку
Bowse, to – пить (о птице)
Braces – стяжки, кожаные ленточки для открывания и закрывания клобучка
Brail – кожаный ремешок, надеваемый на сгиб крыла и препятствующий раскрыванию птицей крыльев, используется во время вынашивания
Brancher – см. Bowiser
Break into, to – начать есть


Cadge – прямоугольная рама на ножках для размещения и переноски одновременно нескольких птиц
Cadger, cadge-man, cadge-boy – тот, кто носит птиц на раме
Call off – звать птицу, подвабливать
Carry, to – носить добычу: птица пытается унести добычу прочь
Cast – охотничья пара птиц
Cast gorge, to – прощупывать зоб
Cast off, to – подтолкнуть птицу, чтобы она слетела с руки
Cast, to – 1. держать птицу руками для различных операций
Cast, to – 2. сбросить погадку, сама погадка
Cawking time – время образования брачных пар
Cere – восковица
Chanceleer – два-три вращения вокруг оси во время ставки
Chaps – защита для лап птицы на основе сильно расширенных манжет опутенок; применяется при охоте на такую дичь, как белка
Check, to fly at – оставить одну добычу и погнаться за другой
Clutch – cхватить дичь когтями и удерживать, закогтить; также – выводок птенцов
Cope, to, Coping – подрезка клюва или когтей
Cowering – встряхиваться, отряхиваться
Craye, cray – форма запора
Creance, cranes – шнур, бечева для тренировочных полетов
Crines – щетинки возле клюва
Croaks – симптоматичное описание респираторного заболевания, когда птица издает хриплые звуки, похожие на кваканье
Crop – зоб
Crouch – движение птицы перед взлетом – приседание и раскрывание крыльев
Crow hawk – обычно означает сокола, поставленного по врановым птицам и чайкам, в стиле охоты из-под клобучка и прямого преследования; см. Game hawk


Deck feathers – пара центральных рулевых
Dho-gazza – опадная сеть, ловушка для хищных птиц
Draw the hood, to – затянуть стяжки клобучка
Duck hawk – сапсан (Falco peregrinus)


Eagle owl – филин (Bubo bubo)
Endew, to – осаживать зоб, круговыми движениями шеи проталкивать пищу из зоба в желудок.
Enseam, to – привести птицу в рабочую форму после линьки
Enter, to – притравка к дичи; также – приучение к чему-либо
Eyass, eyas – гнездарь, не умеющий летать
Eyrie, eyre, ayre – гнездовой участок, гнездо


Falcon – сокол – самка сапсана или другого крупного сокола
Falconer – сокольник; в узком смысле – обучающий только соколов (в противоположность ястребятнику)
Falconry – охота с ловчими птицами, соколиная охота
Fall at mark, to – сбить добычу на землю и затем приземлиться
Feake, to – чистить клюв о присаду
Fetch, to – нагнать добычу и повернуть ее в другую сторону
Ferruginous hawk – королевский канюк (Buteo regalis)
Filanders – глисты
Flags – второстепенные маховые перья
Fledling – молодая птица, которая уже начала летать, но еще не может жить самостоятельно и находится под опекой родителей
Fly on head, to – проловить добычу и остановиться
Foot, to – закогтить, захватить добычу когтями
Fret marks – переслежины
Frounce – трихомоноз – заболевание ротовой полости, вызываемое простейшими
Full-summed, Fully down – перья, выросшие на всю длину и окрепшие, полностью оперенная птица
Fur and Feather – мех и перо – т.е. млекопитающие и птицы – термины, описывающие диапазон добычи ловчей птицы


Game – дичь, дикие птицы вроде уток, куропаток, фазанов, тетеревов, обычно летающие более-менее прямолинейно
Game hawk – обычно означает сокола, поставленного вверх по дичи – уткам, тетеревам, куропаткам и прочим, в противоположность Crow hawk
Gauntlet – сокольничья перчатка, обычно изношенная сокольником, традиционно на левую руку
Get in, to – пойти к птице, как только она поймала добычу или вабило
Giant hood – ящик с присадой внутри для транспортировки ловчей птицы; см. Hawk box
Gleam – выплюнуть слизь после сбрасывания погадки
Glove – сокольничья перчатка
Golden eagle – беркут (Aquila chrysaetos)
Gorge – наесться или накормить птицу в полный зоб
Goshawk – ястреб-тетеревятник (Accipiter gentilis)
Gurgit – когда птица задыхается, пытаясь проглотить слишком большой кусок
Gyrfalcon, Gyr – кречет (Falco rusticolus)


Hack – облет, период свободы, даваемой молодым птицам перед началом тренировок (для физического развития), доращивание на воле
Hack back, to – облет молодой птицы для постепенного перехода к свободной жизни в природе (реабилитация)
Hack bells – тяжелые бубенцы, используемые для нагрузки и ограничения летных возможностей молодых птиц во время облета
Haggard – птица, отловленная во взрослом наряде, дикомыт
Hallux – задний палец на лапе хищной птицы
Halsband – повязка на шею, используемая в некоторых восточных странах для придания ускорения птице при пуске с руки
Hard penned, hard down – полностью оперившийся
Harris' hawk – пустынный канюк (Parabuteo unicinctus)
Hawk – хищная птица; в узком смысле – ястребиная хищная птица, в противоположность соколам
Hawk box – ящик с присадой внутри для транспортировки ловчей птицы; см. Giant hood
Hawk eagle – ястребиный орёл (Hieraaetus), хохлатый орёл (Spizaetus)
Hawking – охота с ловчими птицами; в узком смысле – охота с ястребиными птицами в противоположность охоты с соколами
High – высокий вес, птица слишком жирна
Hobby – чеглок (Falco subbuteo)
Hood – клобучок, кожаный колпачок, закрывающий голову птицы
Hood-shy – птица, не терпящая клобучок из-за некорректного приучения к нему, строгая к клобученью
Hunger trace – переслежины


Indue, to – см. Endew
Imp, to; Imping – починка поломанных перьев путем вставления имплантантов, наперять птицу
Imprint – птица, выращенная людьми в качестве родителей, отождествляющая себя с людьми
Inke – шея добычи
Intermewed – птица, перелинявшая в неволе


Jack – самец дербника
Jangaoli – см. Halsband
Jerkin – самец кречета
Jesses – опутенки, путцы
Jess extender – полоска кожи, вставляемая между концами опутенок и вертлюгом; служит для предотвращения запутывания вертлюга в опутенках
Jokin – сон


Keel – киль, высокий вырост грудины, к которому крепятся мышцы крыла. Feel the keel – прощупывать киль – традиционный способ определения кондиции птицы
Kestrel – пустельга (Falco tinnunculus)
Kecks – см. Croaks


Laggar falcon – лаггар (Falco jugger)
Lanner falcon – средиземноморский сокол (Falco biarmicus)
Leash – должик, должник
Lure – вабило, потаск


Mail – перья на груди птицы
Make, to – полное всестороннее обучение, когда можно сказать, что птица «сделана». «To make to the lure» или «to make to the hood» означает, что птицу обучают работе с вабилом или что птицу приучают к клобучку.
Make-hawk – опытная птица, используемая для обучения молодой птицы (как наглядный пример)
Make in, to – подойти к птице на вабиле или на добыче
Make point, to – поднять птицу в воздух над местом, где в траве затаилась добыча
Malar stripe – темные «усы» у соколов, деталь окраски головы
Man, to; Manning – выноска, приучение к окружающему
Mangalah – труба из плотной ткани, надеваемая на руку вместо перчатки; традиционно используется на Среднем Востоке
Mantle, to – закрыть добычу крыльями; потягиваться, проводя раскрытым крылом по хвосту и вытягивая лапку
Mar-hawk – птица, испорченная неаккуратным обращением
Merlin – дербник (Falco columbarius)
Mew – посадить на линьку
Mews – домик, вольер, садок, для содержания и линьки ловчей птицы
Microhawking – спортивная охота с мелкими соколами и ястребами на мелких птиц
Mounting – скорость подъема сокола на «рабочую» высоту, от спуска с руки до готовности к атаке
Musket – самец перепелятника
Mutes – помет, дефекация


Nares – ноздри


Pannel – желудок, область живота в районе желудка
Passage hawk, Passager – птица, отловленная в ювенильном наряде, до первой линьки, слеток или пролетная
Pelt – тушка птицы, убитой хищной птицей
Peregrine falcon – сапсан (Falco peregrinus)
Pety singles – пальцы лапы
Pitch – высота, на которой сокол ходит на кругах над охотником, ожидая добычу
Plume, to; Pluck, to – ощипывать добычу
Position – термин означает угловую высоту сокола над горизонтом относительно охотника
Pounces – когти ястребов (которые умерщвляют добычу сжатием когтей)
Prairie falcon – луговой балобан, мексиканский сокол (Falco mexicanus)
Preen – чистка перьев клювом
Principals – два длиннейших маховых пера в крыле сокола
Put into, to – преследование добычи в траве или любые залеты в заросли
Put out, to – преследование с выгоном добычи из травы, зарослей
Put over the crop – осаживать зоб


Quarry – дичь, на которую охотятся; см. Fur and Feather


Rake away, to – про сокола: птица уходит в сторону во время хождения на кругах, иногда – когда сокол прерывает полет и снижается
Ramage hawk – см. Bowiser
Rangle – мелкие камушки, оставляемые возле присады; помогают пищеварению
Reclaim – часто – повторное вынашивание птицы после линьки
Rectrices – парные перья в хвосте
Red hawk – птица в ювенильном наряде, обычно про сапсанов
Red-footed falcon – кобчик (Falco vespertinus)
Red-shouldered hawk – красноплечий канюк (Buteo lineatus)
Red-tailed hawk – краснохвостый канюк (Buteo jamaicensis)
Refuse, to – прервать полет либо отказаться ловить добычу, отвернуть
Remiges – первостепенные и второстепенные маховые перья вместе
Ring up, to – подниматься в воздухе по спирали, подниматься на кругах
Ringer – добыча, которая поднимается по спирали
Robin – самец кобчика
Rouse, to – встряхнуться, потрясти перьями
Rufter hood – простой клобучок, используемый ловцами хищников


Saker falcon – балобан (Falco cherrug)
Sakeret – самец балобана
Sails – крылья хищника
Sarcel – длиннейшее или самое внешнее первостепенное маховое перо
Seel, to – сшивание свежепойманной птице век для приручения, аналогично клобучку. Весьма устаревшая техника, не используется и запрещена в большинстве стран, исключая арабские
Serve, to – выставить добычу под птицу (выгнать из укрытия)
Sharp set – энергичный, в кондиции (о птице) – основано на прощупывании киля
Sharp-shinned hawk – полосатый ястреб (Accipiter striatus)
Shortwinger – ястребятник; см. Austringer
Slice, slicings – помет, отбрасываемый в сторону у ястребов и канюков
Slip – термин для описания расположения дичи относительно пуска птицы, когда она может быть поймана; обычно употребляется при охоте на врановых птиц.
Snite, to – чихать
Sock – пеленка
Screen perch – присада в виде ширмы
Sore-hawk – птица в ювенильном наряде
Spring, to – внезапное появление добычи
Sparrow hawk – ястреб-перепелятник (Accipiter nisus)
Stoop, to – ставка, падение на добычу с высоты
Strike the hood, to – открыть клобучок, растянув стяжки
Shift, to – преследовать, рыскать за добычей
Swivel – вертлюг


Tail guard – защитные приспособления для хвостовых перьев птицы, особенно для ястребов, для предотвращения их поломки. Конструкция - от пластикового чехла до простой резинки, не дающей перьям хвоста раскрываться.
Take stand, to – сесть на дерево
Throw up, to – с разлета подняться обратно на высоту после очередной ставки
Тiercel, tercel, tassel, tarsell – самец сапсана или хищной птицы вообще
Tidbit – маленькие кусочки мяса, используемые как разовые порции поощрения за подлет на руку и т.п.
Tirings – жесткие куски мяса, используемые для продления кормления во время тренировок, обтачивания клюва и развития шейной мускулатуры
Tomial tooth – зубец на клюве у соколов
Tower, to – возвышаться, подниматься на кругах
Train – хвост хищной птицы
Truss, to – ловить добычу (доставать) высоко в воздухе
Tyrrit – старинное «вертлюг»
Turn tail, to – отвернуть от добычи в процессе погони, оставить преследование


Unreclaimed – диковатая птица
Unsummed – птица, еще не закончившая линьку


Varvels – маленькие плоские серебряные кольца с гравированным именем владельца на концах опутенок; в старину помещались перед вертлюгом


Wait-on, to – ходить на кругах, ожидать на кругах: сокол кружит над хозяином на высоте, ожидая дичь
Wake, to – вынашивать птицу, не давая ей спать
Warble, to – потягивания птицы, когда она поднимает оба крыла, либо тянет крыло по хвосту
Washed meat – вымоченное мясо, для снижения веса птицы
Weather, to – содержать птицу на свежем воздухе
Weathering-ground – место на свежем воздухе, защищенное от непогоды (навес) и хищников (сетчатая вольера), для содержания птицы


Yarak – птица в отличной рабочей форме (восточный термин)



Составитель Гречаная Наталья / Ramka
Использован глоссарий Falconry Glossary by Lydia Ash
 опубликовано 8.01.2007г

Расписание рейсов из перми, расписание чартеров из перми charterok.ru. . Актуальные цены на мишуру в Москве