Перейти к содержанию

Попугаи для чайников


ElenaM

Рекомендуемые сообщения

Ходила я по сайту книжного магазина и наткнулась на книгу "Попугаи для чайников". Почему бы и не посмотреть, что там рекомендуют новичкам :) ? Книга оказалась очень интересной. Реально интересной. Много информации, есть занимательные истории, вредных советов пока не обнаружила. Рекомендую.

 

3ohn6x-1pn.jpg

Изменено пользователем ElenaM
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Серия "Для чайников" большая. Там всё, вплоть до "Цифровые фотоаппараты для чайников". :) Не знала что есть про попугаев, хорошо, что книга хорошая.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Почитала начало и возник вопрос: А что за "клетка для полетов"? Именно клетка, а не вольер.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Анастасья,
скорее всего, проблема перевода.
оригинал издан avianpublications - это приличное "место", они нормальные книги по попугаям издают, в том числе и книги Б.Хайденрайх.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

оригинал издан avianpublications

 

исправлюсь, издан он другим издательством, просто на сайте вышеупомянутого эту книгу продают.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

я ее тоже в магазине видел, но к тому моменту уже набрал других книг и эту решил повременить

 

а вообще на первый взгляд инфы много (куча вставок как во всей серии) и недорогая

 

печать конечно на газетной бумаге

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я нашла бячку в разделе про приручение полудикого попугая - метода плохо расписана - попугая выпустить в маленькой комнате - чтобы у него не было выбора - либо к вам на руку идти либо никуда.
Подробно пока не читала.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

печать конечно на газетной бумаге

видимо, потому и недорогая. оригнал стоит около 16 долл., интересно ,у них там тоже на газетной :).

 

Я нашла бячку в разделе

ну бячка -не бячка... я так понимаю, это просто подход, принимаемый конкретным автором, у которого, кстати, опыт0-то с птицами есть. Здесь уже вопрос - насколько читатель согласен с автором :).
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты


Анастасья,
скорее всего, проблема перевода.
оригинал издан avianpublications - это приличное "место", они нормальные книги по попугаям издают, в том числе и книги Б.Хайденрайх.

433857[/snapback]



То есть подразумевался именно вольер? Уф...А я уж подумала, что что-то новое изобрели :P
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Анастасья,
я не видела оригинал, могу только предполагать. косяки в переводах подчас бывают самые неожиданные (пока меня больше всего впечатлил - не в этой книжке - "кальмар" вместо "сепии" :) )

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты


(пока меня больше всего впечатлил - не в этой книжке - "кальмар" вместо "сепии"

434547[/snapback]



:rofl::rofl::rofl: Я еще такого не встречала :rofl::rofl::rofl:
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 4 недели спустя...

"Каков возраст птицы? Проверить возраст можно по ножному кольцу на лапке, где указывается год, когда птица появилась на свет" (стр. 73)
(Про продажу попугаев в США): "Теперь единственными попугаями, которых можно было ловить и продавать на территории страны, были птицы, которые считаются под угрозой уничтожения (стр. 174)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты


Анастасья,
...пока меня больше всего впечатлил - не в этой книжке - "кальмар" вместо "сепии" :)

А чем, собственно, особенным кальмар от каракатицы отличается? Панцирь у него (вернее, скелет) такой же. Да все они, цефалоподы, почи что одинаковые Изменено пользователем Hvzh
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Hvzh,
если бы там было написано "скелет/панцирь" кальмара - и пусть бы, это так же несколько неуклюже, как и "скелет каракатицы" (кстати, в какой -то теме Е.Туржевская, кажется, разъясняла, что там и как). но по крайней мере, подобное выражение даёт понять, что это некий источник органического кальция. Но в книжке написано просто "кальмар" - так что неопытный человек (а книжка адресована детишкам), особенно если не перелистнёт и не посмотрит следующую страничку, просто решит, что волнушке надо предлагать мясо кальмара. А на следующей страничке, к счастью, есть фото, на котором то, что мы уже по трацидии называем "сепия". Собственно, проблема в том, что переводчик книжки далёк от проблемы питания попугаев, потому и не знал, как же правильно перевести и ,возможно ,помучившись, решил написать "кальмар" :).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня эта книжка в оригинале, очень-очень хорошая. Эх, поздно она на русском вышла. Это одна из лучших книг, по крайней мере из тех, что продавали на Амазоне, включая "мой попугай-мой друг" и "решатель попугайских проблем".
Про приручение могу посмотреть в оригинале, я не помню, честно говоря, что там такое было.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 месяца спустя...

Отличная книжка,мне очень даже понравилась, написана интересно и легко! :)
Покупала на Арбате в книжном магазине, из всех предложенных вариантов она меня больше всего заинтересовала. Прочитала книгу за 2 дня, "на одном дыхании" как говорится ... :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Книга и в самом деле хорошая. У самой такая есть. Особенно удобна тем, кому некогда или лень искать информацию по сети. В ней содержатся основные вопросы. Правда когда я ее купила, до этого облазила весь инет по сто раз. Хоть ничего нового я там не у знала, зато мужу пригодилось, аж 2 раза перечитал))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Такую книжку надо мне почитать, а то вот ребенок просит попугайчика завести, а мы даже не знаем, что сними делать и как ухаживать :wacko:

 


---------------------------
мой Последний Роман

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...

Купила себе такую книгу. И в самом деле, хорошая книжка... была бы... если бы не перевод :diablo: !
"Комнада "Волна" :bang::bang::bang: ... Плакаю :cray: . Какой :censoree: это переводил?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

IrWo,
ну что вы! Это Вы ещё плохих переводов мало видели :).

 

ну не имел дело переводчик с птицами, а как-то выяснить у автора, что значит wave в попугайском контексте - не догадался :):):):)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лана,

 

Ну, вообще-то "wave one's hand" - это всегда "махать рукой" ;) , в случае с попугаями - лапой, конечно. А плохих переводов, увы, я много видела, это хороших все меньше и меньше становится...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

IrWo,
ну я-то это знаю :):):):), я говорила о том, что переводчик почему-то не догадался попросить объяснений у автора. А мог бы.

Изменено пользователем Лана
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня есть эта книга, интересная, много инфы. Но в ней написано про волнистых: "Определить пол у птенцов нельзя". Это как??? В России научились, в Америке нет???

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В России научились, в Америке нет???

думаю, волнушатники в Америке тоже прекрасно справляются с той задачей :).
в таких всеохватных книжках, ИМХО, всегда будет определённый процент погрешностей просто потому, что сам автор не может знать всё про все виды попугаев.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 5 месяцев спустя...

Отличная книга...лучше в руках не держала...жалко ,что с английским не на ты.....понимаю,что интересных и полезных книг много...а читать их не могу :bang: !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу



×
×
  • Создать...
© MyBirds.ru, 2003 - 2024

Все материалы данного сайта, в том числе структура расположения информации и графическое оформление (дизайн), являются объектами авторского права. Копирование информации на сторонние ресурсы и сайты сети Интернет, а также любое иное использование материалов сайта без предварительного согласия правообладателя НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.

При копировании материалов сайта (в случае получения согласия правообладателя), размещение активной индексируемой гиперссылки на сайт обязательно.