Перейти к содержанию

как называют выставочных волнистых


Рекомендуемые сообщения


а бывают еще немцы - они еще крупнее чехов

первое моё знакомство с выставочными волнистыми произошло лет 20 назад. В "Доме Природы" на Желябова (теперь Большая Конюшенная) проходила выставка диковинных в ту пору волнистых попугайчиков, по-моему в основном привозных, все они были одного цвета - серые нормального рисунка, и называли их немцами, о чехах тогда речи не было...
этот дядечка, видимо, с тех времён ;) Изменено пользователем ПОльга
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 6 месяцев спустя...

На просторах СНГ самое распространенное название выставочных попугаев - "ЧЕХИ", независимо от их происхождения. Начиная от существа весьма отдаленно напоминающего выставочную птицу до крупных бафф-птиц.
ну недавно на форуме начали называть птиц "венграми" - это понятно по происхождению.:)
Есть еще "немцы" - причем в одном случае это обозначение птиц по стране происхождения, а иногда - обозначение доминантных пестрых выставочных птиц.
За рубежем есть еще несколько терминов для определения выставочной птицы (пусть кто знает меня подправит): ШОУ - выставочный шоууровень. Если его нет птицы просто ПЕТ(это
Еще в Германии употребляют термин СТАНДАРТ (выставочная птица). ХАЛБстандарт соответсвенно по нашему получех или отбракованый выставочный.
Вообще в Европе да и в мире часто выставочных называют английскими попугайчиками. по аналогии с нашими "чехами". так что та птица которую называют "англичанами" если на них нет соответсвующих колец - вовсе не англичане по происхождению.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 8 месяцев спустя...

У нас на птичьем рынке Чехи - это крупные волнушки, а Немцы - выставочные полукровки. :crazy:
А серьезно - наверное, ответ см. выше.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...

Немного не по теме, т.е. не о выставочных конкретно, а вообще о волнистых:

 

Как ещё называют Melopsittacus undulatus
В англоязычных странах Melopsittacus undulatus принято иногда называть словом «budgerigar» (возможно иное написание: budgerygah или betcherrygah), значение и происхождение которого бывает непонятно другим народам, а иногда и самим англичанам.
Оказывается, австралийские аборигены охотились на волнистых попугайчиков: мясо молодых птиц очень вкусно, и его охотно употребляли в пищу местные жители. Считается, что именно это слово коренные австралийцы произносили, указывая на порхающих вокруг попугайчиков впервые прибывшим на самый маленький континент белым людям. Англичане предположили, что им сообщают название прелестной пташки, тогда как в действительности аборигены предлагали полакомиться дичью, говоря «budgerigar» - «съедобно», «вкусно», «хорошо». Значение слова в дальнейшем выяснилось, а есть волнистых попугаев в Европе не принято, но привычка называть Melopsittacus undulatus «вкусным» осталась…
В каждой стране, где имеется большое количество любителей волнистых попугаев, Melopsittacus undulatus имеет собственное, «народное» название, а иногда и несколько. Например, жители США называют своих попугайчиков «parakeet», что, собственно, и означает «попугайчик», в отличие от «parrot» - попугай. Голландцы зовут своих «волнистиков» по-своему – «grasparkiet», шведы – «undulater», французы – «perruche ondulee», немцы – «Wellensittich».
Но конечно, самое большое разнообразие названий Melopsittacus undulatus имеет на своей родине – в Австралии. Хотя Австралия считается англоязычной страной, местное наречие за годы формирования вдали от страны-носителя языка претерпело сильные изменения, поэтому волнистые попугайчики называются тут иначе: «budgerigar», «shellie» или «shell parrot». А коренные австралийцы и вовсе предпочитают пользоваться привычными для них исконными названиями для Melopsittacus undulatus: «pa-thara», «padda-moora», «kilykilyhari» и разумеется, всё тем же «budgerigar».
А в прошлом у волнистых попугайчиков имелись и другие «народные» имена, которые теперь по разным причинам вышли из обихода. Их звали также «warbling grass parrakeet», «zebra parakeet», «undulated parakeet», «canary parrot», «waved parrot», «scatlop parrot» или «grass parrot». Имеет ли кто-нибудь ещё из популярных домашних питомцев столько разных названий?

 

источник http://www.popugaychiki.ru/pages/melopsittacus_nazvanija.htm
к сожалению первоисточник не указан

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу



×
×
  • Создать...
© MyBirds.ru, 2003 - 2024

Все материалы данного сайта, в том числе структура расположения информации и графическое оформление (дизайн), являются объектами авторского права. Копирование информации на сторонние ресурсы и сайты сети Интернет, а также любое иное использование материалов сайта без предварительного согласия правообладателя НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.

При копировании материалов сайта (в случае получения согласия правообладателя), размещение активной индексируемой гиперссылки на сайт обязательно.